Psalms 45:16
DouayRheims(i)
16 (45:17) Instead of thy fathers, sons are born to thee: thou shalt make them princes over all the earth.
KJV_Cambridge(i)
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
Brenton_Greek(i)
16 Ἀντὶ τῶν πατέρων σου ἐγενήθησαν σου υἱοί, καταστήσεις αὐτοὺς ἄρχοντας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν.
JuliaSmith(i)
16 Instead of thy fathers shall be thy sons; thou shalt set them for chiefs in all the earth.
JPS_ASV_Byz(i)
16 (45:17) Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shalt make princes in all the land.
ReinaValera(i)
16 En lugar de tus padres serán tus hijos, A quienes harás príncipes en toda la tierra.
Indonesian(i)
16 (45-17) Engkau, rajaku, akan mendapat banyak putra untuk menduduki takhta nenek moyangmu. Mereka akan kaujadikan penguasa atas seluruh bumi.
ItalianRiveduta(i)
16 I tuoi figliuoli prenderanno il posto de’ tuoi padri; tu li costituirai principi per tutta la terra.
Portuguese(i)
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.